I've got two finalists in the naming contest. Finding both entries equally brilliant, but in fundamentally different ways, I'm confronted with a difficult apple and orange problem. So at the moment I don't yet favor one over the other. Unless and until I have a breakthrough here and I won't rule it out I consider the following entries to be the front-runners:
The first comes from Chumsley in Oxford, a bit of an aesthete, I gather, who framed his entry as a limerick:
A fellow we like to call Linus,
lived for years in his big brother's sinus.
But when he got gangrene,
Bro did not seem so keen:
"When he's out, let no doc recombine us."
I love the poem, but I'm not sure whether the name sticks, outside the context of the limerick. Big points, though, for Chumsley.
Another writer, Magdalena in Mauritius, proposes that I name the Little Fellow "Yul," after Yul Brynner, who of course played the celebrated role of King Mongkut in The King and I. "That commemorates the whole Siamese twin thing," Magdalena writes, "and at the same time it takes note of the fact that he was born during the Christmas season." One thing to keep clear, people: my brother was born that is, delivered of his mother right alongside me in September 1973. He was extracted on December 26 of last year. I just want us all to keep our terms clear. Otherwise I'm kind of digging the Yul/Yule pun. Maggie, you're my other finalist.
Now you know what you're up against, people. Hop to!